Case 22 - Polyglot Bible

<em>Biblia sacra polyglotta: textus archetypos versionesque praecipuas ab Ecclesia antiquitus receptas; necnon versiones recentiores Anglicanam, Germanicam, Italicam, Gallicam, et Hispanicam, complectentia</em> … Londini: S. Bagster and Sons, 1869.

Biblia sacra polyglotta: textus archetypos versionesque praecipuas ab Ecclesia antiquitus receptas; necnon versiones recentiores Anglicanam, Germanicam, Italicam, Gallicam, et Hispanicam, complectentia … Londini: S. Bagster and Sons, 1869.

A polyglot edition is a book (or a series of books) featuring versions of one text in several languages. The first complete printed polyglot Bible was the Biblia polyglotta Complutensis, published in Spain in 1522. The great London polyglot, Biblia sacra polyglotta, was among the finest and most comprehensive. It contained nine languages and was issued in six volumes from 1654-1657.

The 1831 Polyglot Bible of Samuel Lee (1783-1852) was the most inclusive since the London polyglot. On display is the 1869 edition which contains the Old and New Testament in eight languages: Hebrew, Greek, Latin, English, German, French, Italian and Spanish.

<em>Biblia sacra polyglotta: textus archetypos versionesque praecipuas ab Ecclesia antiquitus receptas; necnon versiones recentiores Anglicanam, Germanicam, Italicam, Gallicam, et Hispanicam, complectentia</em> … Londini: S. Bagster and Sons, 1869.

Biblia sacra polyglotta: textus archetypos versionesque praecipuas ab Ecclesia antiquitus receptas; necnon versiones recentiores Anglicanam, Germanicam, Italicam, Gallicam, et Hispanicam, complectentia … Londini: S. Bagster and Sons, 1869.
Open image in new window